A lesson
given by HaRav Eliezer
Berland shlit”a, on the Yortzeit of Rebbe
Nachman,
18th of Tishrei, 3rd
day of Chol HaMoed
Sukkot, 5766.
Click here
to listen to the cassette of this lesson.
The
name “Nachman” has the same gematria as the phrase,
“Hashem is Elokim.
Hashem is Elokim.” [“Nachman”=148; “Hashem is
Elokim”=124, plus 2 x 12
letters of the repeated phrase.]
It
is written in the Midrash on Vayikra 16:17, #21:
“And no man should be
in the tent of meeting when he comes to bring
atonement in the sanctuary.”
Rabbi Abahu asked, “How, then, could the Kohen Gadol
enter? If no man can
be in the tent of meeting, how could the Kohen Gadol
enter? If no man can
enter, then it must be that it is forbidden for the
Kohen Gadol to enter
as well!
So
Rabbi Abahu asks, “If it says that no man should be
in the tent of meeting
when he comes to bring atonement in the sanctuary,
how then could the Kohen
Gadol enter?” What was his answer? “With this shall
Aharon come to the
sanctuary!” (Vayikra 16:3). Rabbi Abahu says, “Who
said that the Kohen
Gadol was a human being at all? The Kohen Gadol, the
one who atones for
all of the sins of the Jewish people, the Tzaddik of
the generation—he
isn’t a human being at all! He’s an angel!” He might
look like a man, but
the Kohen Gadol really just has a human form. The
Tzaddik of the generation,
who is an aspect of Moshiach, is not really a man at
all! If the Kohen
Gadol had been a man, he would have died right there
on the spot! If the
Kohen Gadol was still human in the slightest
respect, he would have died
immediately, or he would have died in the Holy of
Holies, and they would
have had to drag him out of there with ropes.
During
the time of the second Temple, all of the Kohanim
Gedolim entered the inner
sanctuary with a golden chain attached to their
legs. People were aware
of the fact that the Kohen Gadol might need to be
dragged out. They should
have been screaming, “Hatzalah! Call for Hatzalah!”
There wasn’t any Hatzalah
back then, so they would bind a golden chain to his
leg, because if the
Kohen Gadol were to faint in the Kodesh Kodashim, he
would need CPR! But
what is this business of dragging him along the
ground? Is he a dog or
a lamb that he should be dragged along the ground?
Is he a cat, perhaps?
Maybe being dragged along the ground would be enough
to kill him altogether!
Master
of the Universe, I don’t understand this Gemara at
all! I don’t understand
what is going on here!
The
answer is that if the Kohen Gadol didn’t emerge from
the Kodesh Kodashim,
they already knew that he had died, and there was
nothing left to do. Nothing
could help. If he died, it meant he was not an
angel. It meant he was just
a man. They should have screamed for Hatzalah. If
they saw that he wasn’t
coming out, they should have waited five or ten
minutes, and if he didn’t
come out they should scream for Hatzalah so that
someone could go in and
give him artificial resuscitation or get in there
with an oxygen tank.
Maybe he had choked because of the incense? It’s a
wonder that he didn’t
choke from the incense, since he had to wait in
there with it [smoking]
all that time…
The
Sadducees would raise the incense cloud first, so we
can understand how
they were able to enter and leave the Kodesh
Kodashim. They thought that
way they would be able to get out alive—they were
afraid of choking on
the incense smoke since the space is completely
enclosed, without any windows.
So the Kohen Gadol would enter with the incense,
with the shovel of coals.
The Sadducees would [do something?] on beforehand,
so there was a little
less smoke, so that either way they managed. I have
no idea! They also
had to drag all of the dead Sadducee Kohanim Gedolim
out. But the Kohen
Gadol would enter with the incense, with a shovelful
of coals on which
he would pour the incense. He would hold the shovel
with his right hand
because it was heavy [and he needed to use his
stronger hand], and he would
hold the incense in his left hand. It is from this
fact that we learn that
there is no Torah obligation to carry the incense in
the right hand, because
if there had been, they would not have been able to
switch.
All
the commentators explain there, in the Rambam, that
if the act had been
of Torah origin, that one has to bring the incense
with the right hand,
then it would have been impossible to switch under
any circumstances, even
if the shovel was really too heavy for him to hold
with his left hand.
Heavy or not, they would have had to find an
alternate solution. They could
have tied it to him with a rope or something. But
since it was only Rabbinic
in origin, they said that if the shovel is too
heavy—he was also fasting
that day—it was permissible for him to carry the
incense in his left hand.
So he would enter with the coals in his right hand,
the incense poured
onto them from his left hand, and in the Kodesh
Kodashim the smoke would
rise straight up, if the Jewish people were found
worthy. It would ascend
in a column, like a palm tree, just as the smoke
would from the sacrifices
brought on the copper altar in the outer courtyard
where animals were sacrificed.
The smoke would also rise straight up on the golden
altar in the inner
courtyard. If Hashem had accepted the sacrifice, it
would ascend vertically,
like a pillar, straight up to the heavens. But if
the Jewish people were
found wanting, the smoke would disperse.
Similarly
inside the Kodesh Kodashim. There were three places
were the smoke ascended:
the copper altar in the outer courtyard (designated
for animal sacrifices
like the Asham, the Chatas, the Shelamim, and the
Olah), the golden altar
in the inner courtyard (designated for the incense
offering brought every
day), and within the Kodesh Kodashim (once a year on
Yom HaKippurim, and
the smoke needed to rise straight up and gather at
the ceiling.) The ceiling
was ten meters high—that is twenty cubits—which
works out to be about four
or five stories high. Let’s say it is four stories.
If each storey is an
average of two and a half meters tall. The smoke
needed to rise straight
up, all the way to the top, not veering one way or
the other, and the Kohen
Gadol needed to wait inside until it rose the entire
height, gathered at
the top, and then diffused throughout the airspace
of the Kodesh Kodashim.
“Lovely, lovely—it’s rising just as it should,
perfectly symmetrical, as
if the line had been drawn with a ruler.”
So
the smoke would rise and rise until it filled the
space completely, and
when that happened, the Kohen Gadol would barely be
able to breathe because
of the smoke, so it was permissible for him to
leave. “He’s choking! CPR!
Get him some oxygen!” No, if the Kohen Gadol didn’t
emerge after the five
or ten minutes it took to pray that the kingship
should not leave the House
of Yehudah, that the Jewish people should not be
dependent on any other
nation, and also not dependent upon one another for
charity, and that no
woman should miscarry—this is the most important
part of the prayer.
When
there is a Kohen Gadol, a Tzaddik, then there are no
miscarriages—none
at all. “And there shall be no infertile animals
among your cattle.” The
Tzaddik of the generation… It is forbidden for there
to be murderers. If
anyone commits an unintentional murder, right away
the women have to bring
him proper clothing and food. If a person commits
negligent homicide, they
bring him a Volvo, a Mercedes, the best house,
whatever he wants…the very
best food—just as long as he doesn’t pray for the
death of the Kohen Gadol.
[Because according to Torah law, the death of the
Kohen Gadol meant that
all those confined to the cities of refuge were
permitted to go free, and
would be protected under the law, and a member of
the family of the one
who had been accidentally killed would no longer be
protected from prosecution
if he took revenge.]
If
a person commits negligent homicide, he would
receive [in the city of refuge]
one hen a day, one fish a day, and he could sit
there for fifty, seventy
years. If the Kohen Gadol were to live eighty or a
hundred years—perhaps
he began his service at the age of twenty—so the
murderer could have a
good eighty years of paradise there in the city of
refuge. He could sit
there and eat and drink to his heart’s content. And
they’d buy him a Volvo,
a Mercedes. Once upon a time, a person who had
committed an accidental
murder lived the very best life.
If
a person murdered willfully, it was another matter
altogether. The Kohen
Gadol had to make sure that there would be no
accidental murders among
the Jewish people, because if there were, it was his
responsibility to
take care of all their needs [in the city of
refuge]. He had to make sure
there were no murderers, no infertile couples, no
miscarriages. The Kohen
Gadol, the Tzaddik of the generation was responsible
to pray for everything
and everyone. That is why he would pray that the
leadership should not
pass from the house of Yehudah, and that the Jewish
people should not be
dependent on any other nation. He would make three
requests—also that no
woman should miscarry. Everyone says this [during
the Yom HaKippurim prayers
when we recite the] Order of the Service of the Day.
And it’s forbidden
for him to make more than those three requests. If
he were to do it, they
would beat him to death! “Why are you belaboring and
frightening the Jewish
people?” They would have an eye on their watches, on
their stopwatches,
keeping track of the seconds. Make your three
requests and come out already!
Everyone is terrified. Will the Kohen Gadol come out
alive or not? They
don’t know. He went in with his golden chain, and
instead of calling for
Hatzalah, they drag him out along the ground like a
cat, like a dog. L-rd
have mercy, what a disgrace, what humiliation, for
the Kohen Gadol to be
dragged out that way.
And
if he was a Sadducee, they would see a mark on the
dead body that looked
like the hoof print of a calf. A Sadducee Kohen
Gadol would be killed by
the “kick” of an angel, and it left a mark on his
shoulder that looked
like a hoof print. But a regular Kohen Gadol who was
unworthy would simply
die. They would find no mark on him, because he died
only because he was
not on the level of an angel. “If you’re no angel,
do not dare to enter
the Kodesh Kodashim!” The verse says that no man may
be present in the
tent of meeting when the Kohen Gadol enters the
Kodesh Kodashim. This means
that if he has an iota of “man” left within him, he
may not enter. He cannot
have a single trace of human weakness left within
him! But if he was indeed
worthy, the Kohen Gadol would cause a spirit of
purity to descend upon
the Jewish people, so that no one would fall into
anger. What is murder?
It’s anger! A person gets annoyed, but if the Kohen
Gadol was worthy, no
Jew would be provoked to murder out of anger or
irritation. So a spirit
of purity, a spirit of sweet melody, would
descend.
This
is the meaning of Sukkot. The festival of Sukkot is
all about drawing down
this spirit of sweet melody. Reb Nosson explains in
Hilchos Sukkah #6,
that Sukkot draws down holy melody for the entire
year. Right now, melody
descends for the whole year, and we dance all night
long until the morning
at the Simchas Beis HaShoevah. We don’t sleep at
all. We don’t sleep; we
just dance and dance and dance. The Gemara (Sukkah
53) explains that when
there was a Simchas Beis HaShoevah in the Temple, we
wouldn’t sleep a wink.
A man wanted to be blessed with children? Let him
dance all night! If a
man wants to be blessed with children, let him dance
until the morning!
A person wants to be saved from illness? Let him
dance until the morning!
Rabbi Yehoshua ben Chananya says there, “When we
rejoiced during the Simchas
Beis HaShoevah, our eyes didn’t get a wink of
sleep.” The Tanaim would
dance for seven days, only the great Tanaim would be
permitted to dance
there. “Our eyes didn’t get a wink of sleep! Our
eyes didn’t get a wink
of sleep! Our eyes didn’t get a wink of
sleep!”
[What
was their schedule? The Gemara continues.] “At the
first hour of day, the
Tamid offering of the morning was brought. From
there we went to pray.
Afterward, we sacrificed the extra offerings for the
festival, said the
Mussaf prayers, and then went to the study hall
where we then ate and drank.
Afterward, we prayed the afternoon prayers, and then
made the Tamid offering
of the afternoon.” The Minchah prayers were at
twelve-thirty exactly, half
an hour after midday, and straight after the Amidah
of Minchah, the afternoon
Tamid was brought. That would bring them to two
o’clock. So, at about two
in the afternoon, the dancing would begin. They
would then dance from two
in the afternoon until sunrise! Not like we do here,
where we only start
at two in the morning. We dance two hours and then
leave. Some go home
to sleep, and some go straight to pray. During the
time of the Temple,
they would begin at two in the afternoon, and go on
until five-thirty in
the morning. Today, sunrise is at quarter-to,
ten-to-six in the morning,
so they would dance and dance and dance until
five-thirty without a break,
they wouldn’t know what sleep was at all! They
wouldn’t know what sleep
was at all!
The
Gemara then asks how was it possible that they went
for seven days straight
without sleep. [We find in the Gemara] that anyone
who says he will go
for three days without any sleep is given lashes
[for taking a false oath]!
If a person makes an oath that he won’t sleep for
three days, he is given
lashes! [It is impossible to do, so it is considered
as] taking G-d’s Name
in vain! The Gemara answers: No! They would drift
off during the dancing.
They would lean over on one another’s shoulders and
sleep a minute here,
a minute there, just like a person might lay his
head on the table suddenly
[in the middle of the shiur].
So
the Kohen Gadol needed to draw down such a spirit of
song from above.
Like
the Gemara (Makos 7a) says, “Any Sanhedrin that puts
a man to death once
in a “week” [in seven or seventy years] is called a
‘murdering court.’
Even if there were actual witnesses—two witnesses
who warned him ahead
of time—there is still a mitzvah for the “community
to save him” (Bamidbar
35:25).
This
was why Moshe did not know the sentence to be meted
out for the one who
had cursed Hashem. What, hadn’t Hashem told Moshe
the law? Yet there is
another law: “and the community shall save him.”
[This refers to the perpetrator
of negligent manslaughter. He is to be protected
from the vengeance of
the victim’s family through the provision of the
sanctuary afforded by
the cities of refuge. It has a further meaning in
the Gemara, though, that
the Sanhedrin should do its best to acquit whenever
possible.]
But
Hashem said to him, “Here, there is no obligation
for the community to
attempt to acquit him.” [If they had been trying to,
they could make excuses
for him:] “He wasn’t in his right mind; he didn’t
know what he was doing.
Even though the witnesses warned him, he didn’t
understand what they were
telling him. He didn’t hear the warning at all. He
said that he heard,
that he understood, but he didn’t really know what
they were saying.”
There
are endless possibilities how one might judge the
sinner favorably. You
could say that he didn’t hear, that he didn’t hear
their warning, that
he said “yes” without meaning it. If they were to
ask him the same question
now, “Did you hear the warning?” He would answer, “I
said yes without really
meaning to.” But who says he even heard? He was
confused, nervous, now
he’s decided…that he never heard the warning at all.
He said “yes”—who
knows what he meant—what if he said “yes” and meant
“no?” Sometimes no
means yes, and yes means no. The Gemara in Bava Kama
says that sometimes
no means yes, and yes means no. But when they want
to save the life of
the murderer, there are endless possibilities,
endless ways one can save
his life, endless excuses that can be made for him.
Did Moshe not know
that one who curses G-d is liable to the death
penalty, that he is sentenced
to stoning? Rather, his question was, “What about
the law that the community
shall save him.”
The
Gemara says that one execution in seven years is
enough. There is a duty
to save the murderer’s life, but one execution in
seven years is enough
to deter others from murder. Rav Elazar ben Azariyah
said that once in
seventy years is sufficient. “That they might hear
and see” so that society
will be deterred from wanton murder. That can
be accomplished by
a single execution in seventy years. People need to
know that such a thing
happened, but the main obligation is that, “the
community should save his
life.”
Rabbi
Tarfon and Rabbi Akiva said that had they sat on the
Sanhedrin, no one
would have ever been executed. So Rabbi Shimon ben
Gamliel asks, "How then
would you deter people from committing
murder?" If you would never
consent to execute a murderer, you yourselves would
cause there to be more
murderers among the Jewish people! The answer is if
Rabbi Tarfon and Rabbi
Akiva had sat on the Sanhedrin, there would have
been no murderers at all!
People would have seen Rabbi Akiva and Rabbi Tarfon,
such great Tzaddikim
whose light shone from one end of the world to the
other. Why does the
murderer kill? Because he doesn’t see the
light—everything is dark to him!
How
does a person stoop to murder? Is a Jew capable of
committing murder? The
children of Avraham, Yitzchak, and Yaakov? Think
about what a Jew is… All
of the Jewish people are descendents of Hevel—Jews
get killed, they don’t
do the killing! How, then is it possible that
suddenly someone could be
so deep in the darkness that he suffers under the
delusion that everyone
is out to get him, everyone wants to oppress him,
and he doesn’t even know
what is going on inside himself? Could a
clear-minded Jew do something
like that?
If
Rabbi Akiva and Rabbi Tarfon were to sit on the
Sanhedrin, they would draw
down such light, such clarity, such melodies, and
such song to the world!
Rabbi Akiva was able to draw down all of the
melodies. They raked his flesh
with iron combs, and he still said, “Hear O Israel,
Hashem is our G-d,
Hashem is One!” “One” [“Echad,” dalet=4] alludes to
the four types of song.
There are four types of song—simple, doubled,
tripled, and quadrupled.
Rabbi Akiva was able to draw down these four aspects
of song. All a person
had to do was see Rabbi Akiva, and he could never
stoop to murder. A person
would be filled with a new spirit. If a person sees
the Tzaddik, he cannot
possibly ever commit murder. The Tzaddik removes all
of his anger, all
of his bitterness and his delusion that everything
is black. Nothing is
dark at all!
The
Rebbe says that suffering doesn’t really exist at
all! Naturally, it hurts
if someone loses a finger, if he has surgery. But
what really hurts a person?
It is that this one has gotten ahead in life, that
this one was voted Prime
Minister? This one is the head of the office, this
one is the CEO? What
is causing you pain? What bothers you?
All
of a person’s suffering is a product of jealousy and
hatred. What, you’re
jealous that this one became a Rav, that this one is
a Rebbe, that this
one is a Rosh Yeshiva? Why should it bother you?
Learn! Start to learn!
The Rebbe says: first things first, start to learn!
The Rebbe says start
to learn Choshen Mishpat, Yoreh Dei’ah. We’re on the
verge of such a lofty
day, such a yahrtzeit. The Rebbe is the aspect of
Moshiach, the name of
the Rebbe has the same gematria as the phrase
“Hashem Elokim” with the
kollel added [add a 1]. Hashem’s Name [Ad-noi] is
equal to 65, plus the
gematria of Elokim is 86. That comes to 151.
[Nachman = 148 plus the kollel
makes 149. Then add 148 plus 4 for each of the four
letters of the name
Nachman, and then add the kollel to Hashem Elokim =
152. But we’re really
not sure!] “And no man shall be in the tent of
meeting when he comes to
atone [for] the sanctuary.” The Tzaddik was not a
man!
“And
the old man…” It is written that an old man
entered—this “old man” was
none other than the Holy One, Blessed is He.
[“During Shimon HaTzaddik’s
final year, he told the Sages that he would soon
die. They asked him: How
do you know? He answered, ‘Every Yom HaKippurim, I
would see a vision of
an old man dressed and shrouded in white entering
the inner sanctuary with
me and leaving with me. Today, I saw an old man
dressed and shrouded all
in black entering with me, and he did not emerge
with me.’ After the Festival,
Shimon HaTzaddik fell ill for seven days and died,
and his brother Kohanim
could not bless the people using G-d’s Name” (Yoma
39b).]
The
Tzaddik really is the Holy One descended in the form
of a human being.
This is what we learn from that Midrash [on
Vayikra]. Regarding the Gemara
in Yoma about Shimon HaTzaddik, this was said after
forty years of serving
as Kohen Gadol. Rabbi Abahu said, “Who told you that
the old man he saw
was really a man?” It was the Holy One, Blessed is
He! We see from here
that the Holy One can descend in the form of the
Tzaddik, and this Tzaddik
is not a man at all! “No man shall be in the tent of
meeting!”
The
Tzaddik is the Holy One who has descended in the
form of a human being.
In section #21, the Midrash Rabbah says that the
true Tzaddik is the Holy
One descended in human form, and that is why he can
atone for all of the
sins of the Jewish people. This was the “old man”
who entered together
with the Kohen Gadol, Shimon HaTzaddik. This “old
man” had two hands, two
feet, eyes, a nose, a mouth, perhaps even teeth.
Everything was just fine.
So, how was he able to enter together with Shimon
HaTzaddik? “No man may
be in the tent of meeting…!” Of course the Kohen
Gadol was not a man, the
Torah says, he was an angel. So who was this “old
man” who entered with
him? It was the Holy One Himself!
The
Tzaddik, says the Midrash, is the Holy One Himself,
descended in the form
of a human being! Who descended in the form of a
human being! And the Holy
One can do anything. He can atone for the sins of
the Jewish people; he
can bring them to true repentance. The Holy One can
enter into a person
and tell him to donate the money to pay for four
thousand tickets to Uman!
We see that the Holy One can manifest inside a
person and tell him to give
away four thousand tickets to Uman! Next year, He
can tell the person to
give away forty thousand tickets, fifty thousand
tickets—Hashem is infinite.
We are limited human beings, but Hashem is
absolutely infinite. Hashem
can atone for the sins of the Jewish people, and
that is infinite. The
Tzaddik is the Holy One Himself, descended in the
form of a human being,
and He can overturn the entire world in a single
instant.
This
is what is written in the work “Derech HaMelech,” I
don’t know who the
author is. He quotes an ancient Midrashic source, an
amazing Midrash that
could be as old as the first Temple, it could go
back three thousand years.
He says that when the Torah was given at Sinai,
Hashem repeated everything
that Moshe said. The verse says, “Moshe spoke, and
Hashem answered him
aloud” (Shemos 19:19). This was true of all the 613
commandments. Moshe
would transmit one commandment, and his words would
be conveyed from one
end of the earth to the other. This was how it was
for every single commandment
that he taught at Sinai [from the sixth of Sivan]
until the twentieth of
Iyar. All 613 commandments were transmitted by Moshe
to the Jewish people
at Sinai.
And
when he called out, “In this jubilee year, each man
will return to his
portion” (Vayikra 25:13), a heavenly voice
proclaimed, “One thousand nine
hundred and thirty-eight years after the
destruction, the gates of redemption
will open.” The destruction of the second Temple was
in the year 3828 (see
Rashi on Avodah Zarah 9). The first Temple was
destroyed in the year 3338
(338 = gematria “shelach”/”send”), alluded to in the
verse, “And you shall
surely send the mother away” (Devarim 22:7).
If so, then Hashem gave
over the prophecy that the first Temple would be
destroyed in the year
[3]338. Seventy years later brought us to the year
3408—the gematria of
the word “[with] this”/”bi’zos” [shall the Kohen
Gadol enter]. The word
alludes to the year when the second Temple was
built. And four hundred
and twenty years later, it was destroyed, in the
year 3828. Now add one
thousand nine hundred and thirty-eight years to
3828, and you get 5766
[this year].
The
book “Derech HaMelech” says that this Midrash dates
back to the second
Temple, perhaps even to the time of the first
Temple. The gates of redemption
will open in the year 5766, and sparks of the
redemption will begin to
burst forth, the spark of Moshiach. In that year,
Rebbe Nachman’s path
will become widely known in the world, his teachings
will begin to spread
throughout the world, and a new light will come into
the world. People
will come and donate free tickets to Uman.
This
is similar to what the Gemara relates [???]. It says
in Midrash Rabbah
on Parshas Toldos that when King Hadrian decided to
rebuild the Temple,
he gave away sacks of gold. From Antioch all the way
to Jerusalem, he had
emissaries set up with tables at every crossroads
giving away gold pieces
to the Jewish pilgrims making the journey for the
festivals to Jerusalem.
It went on this way until the Samaritans came [and
slandered the Jewish
people] and ruined everything. But until then, they
were giving away gold
to everyone.
We’ll
also reach the stage when they’ll not only give away
a ticket, but ten
thousand dollars too! If a person will just go to
Uman, he’ll have all
his debts paid as well! “How much money do you owe?
A million dollars?
Here—have a million dollars! A billion? Go ahead,
here’s a billion dollars!”
People worry where they’ll get the money from to
repay all their debts.
Travel to Uman and all your debts will be paid!
So
1,938 years after the destruction of the second
Temple, each man will return
to his portion, the signs of the redemption will
begin to appear. And one
year after this will already be the “great jubilee”
(“yovel”). One hundred
thousand people will travel—the whole Jewish
people—will travel to Uman!
It will be the great jubilee year, and in the
jubilee year the Torah teaches
that all debts are cancelled. This will already
start happening from 5767
onward. There will no longer be any debts or any
sins among the Jewish
people. Everyone will repent, and the entire Jewish
people will return
to the Land of Israel. And afterward all of the
debts and all of the sins
will be cancelled. This is alluded to in the verse,
“Truth will sprout
from the earth” (Tehillim 85:12). The word “truth”
(”emes”) is an acronym
for one thousand nine hundred [alef = elef 1000, tav
= teisha 900, mem
= mei’ot, hundreds].
So
now all of the gates have opened, people are given
tickets for free. And
those who didn’t receive free tickets didn’t pray.
Anyone who prayed received
a free ticket. Anyone who went to the field [to
pray] received a free ticket.
Anyone here can attest to this.
So
it says here in the Imrei Binah, in the work “Derech
HaMelech,” that the
gates will open now! The year 5766 arrives…[the
stone above her head.]
This teaching of Rabbi Shimon bar Yochai is on the
very highest level,
this teaching of ben Yochai. The Sifra Di’tzniyusa
contains the most ancient
and hidden concepts, ideas that are sealed away and
bound with a thousand
chains. This was this “stone above her head,” Rabbi
Shimon bar Yochai himself,
who taught that this heavenly voice proclaimed that
the jubilee year will
come 1,938 years after the destruction of the
Temple, and at that point
the gates of redemption will open. New gates will
open, new salvations
will come down to the world, and people will see
Hashem “eye to eye” (Yeshayahu
52:8).
This
is what we see from the Midrash Rabbah on Vayikra
that was brought above.
Who was this “old man” who entered together with
Shimon HaTzaddik? It was
the Holy One, Himself in His Glory!
When
you travel to the Rebbe, you are really traveling to
come closer to Hashem
Himself. You are traveling to come closer to the
Holy One Himself! As soon
as people arrive there, they start to cry—people who
never shed a tear
in their lives. Why do people go to the Rebbe? A
person goes there to ask
that the Rebbe’s eyes should be embodied within his
own eyes, that the
Rebbe’s mouth should be embodied in his mouth, and
the Rebbe’s ears should
be embodied in his own ears. If a person begs that
the Rebbe should be
embodied within him, if he begs that the Rebbe’s
eyes should enter into
his own, that the Rebbe’s ears should enter into his
own, and that the
Rebbe’s mouth should enter into his own, it means
that he is really asking
that every word he speaks should be the Rebbe’s
words. What I speak should
be the Rebbe’s words! The words that I pray should
be the Rebbe’s!
At
that point he receives a completely new apprehension
of G-dliness, he understands
that even with the Rebbe [the same concept applies],
that the Holy One,
as it were, Himself in His Glory descends into a
human form, as we find
in that Midrash about the “old man” who entered
together with Shimon HaTzaddik.
Rabbi Abahu asks there on the spot: “And who says
that it was not the Holy
One, Himself, in His Glory?” We see from there that
Hashem can descend
in the form of a human being! We see from there the
deep concept of the
Divine Name “Eh-yeh” the idea that the Holy One can
descend in the form
of a human being, and through this atone for all of
a person’s sins. He
does this provided that the person does not sin
defiantly with the intention
that he can repent for it later on. If a person
comes to Rebbe Nachman’s
grave and resolves to begin anew, to accept anew all
of his duties upon
himself, to start to learn the way he should…
In
any event, why are we gathered here at the Yahrtzeit
of Rabbeinu? To eat
another piece of chicken, another rooster? What are
we doing here?
In
sub-section #25 of the section called “The Greatness
of His Achievements”
[in Chayei Moharan], the Rebbe says that he had
started to study Choshen
Mishpat just a few days earlier. “I started to study
Choshen Mishpat a
few days ago.” What is Rabbeinu? Rabbeinu studied
Choshen Mishpat! Rabbeinu
learned the Parsha!
There
are some people here who think that it isn’t allowed
to learn the Parsha
here in Shuvu Bonim! I don’t know why anyone would
think that. If you want
to be able to pick out someone from Shuvu Bonim, you
can know him by the
fact that he doesn’t know the Parsha! Let’s say you
meet him at the Kotel
and ask him, “Do you know what Parsha it is this
week?” If he answers,
“No!” you’ll say, “Aha! You must be from Shuvu
Bonim!” A man gets
on an airplane and they ask him, “Do you know the
Parsha?” Sometimes there
are people who try to disguise themselves. But if he
answers, “No!” they’ll
say, “Aha! You must be from Shuvu Bonim!” So
everyone already knows that
if you find someone who doesn’t know the Parsha, he
must be from Shuvu
Bonim. Twenty years ago, a man showed up at the
airport with a German passport.
So they thought he was a German spy. They asked him,
“Do you know which
Parsha it is this week?” “I don’t know the Parsha!”
“So you’re a German!”
Eventually, they released him. So if you see someone
who doesn’t know the
Parsha, know that he’s from Shuvu Bonim. I don’t
know why people think
it’s allowed to not know the Parsha. I don’t know
why. The Rebbe also learned
the Parsha. Every Jew reviews the Parsha twice, and
once with the Targum.
You
can start after Shabbos; you can start right away
after Mincha. But the
Rebbe didn’t only learn the Parsha, he also learned
Choshen Mishpat. The
Rebbe learned Choshen Mishpat! He just went and
learned 91 sections, together
with the Sha”ch and the Sm”a, straight through to
section #91 which is
one of the most difficult. Thirty-eight and
ninety-one are two of the most
difficult sections. In them, we see how hard it is
to understand the straightforward
meaning of the Gemara.
We
see here the Rav, the Tur and the Beis Yosef…and
this is where I really
started to learn, to learn straight through with the
Tur and the Beis Yosef.
The Komarner Rebbe said that one must know them just
as well as one knows,
“ashrei yoshvei beisecha.” One must know all of the
Beis Yosef that way.
So I’m opening it right here now, the Rebbe said
section #91 [subsection
#9].
“A
householder said to a storeowner, ‘give me a dinar’s
worth of fruit,’”
and the storeowner weighed out the fruit for him.
According to the Rambam
and the Ri”f, this is talking about something that
occurred in a public
area. Here the Gemara (Shavuot 45a) says, it brings
the Mishnah, “If the
householder, the customer, said to the storekeeper,
‘Give me a dinar’s
worth of fruit,’ (it must have been Rabbeinu’s
yahrtzeit) ‘and the storekeeper
gave him the fruit.’” Let’s say he gave him a
thousand cartons of fruit,
he gave it to him. The customer said, “Give me,” and
the storekeeper gave
it. “Now the storekeeper says, ‘Give me the dinar
that you promised.’”
The storekeeper gave him a thousand cartons of
fruit, now he wants to be
repaid a thousand dollars. But the customer
protests, “I already gave it
to you.” You weren’t paying attention, you were busy
with your customers,
but I gave it to you already! “And you put it
(without thinking) inside
your wallet, your pocket (Rashi explains this means
your wallet).” In such
a case, the customer must swear before the court
that he did indeed pay
for the merchandise, and he is absolved. There is a
problem here, though.
Is this a situation where the one who swears,
“swears and takes” (is compensated),
or is it that he “swears and is absolved” (does not
have to pay the plaintiff)?
According to the Ri”f, we are speaking about a
situation where the fruit
is standing in a public area, and the storekeeper
gave the customer the
fruit. But what about the dinar? The customer came
and said, “Give me the
fruit.” [That was the first situation.]
Now
we have the reverse. The customer [claims that he]
paid in advance, and
then returned to the storekeeper to get the fruit he
paid for. The storekeeper
says, “I already gave it to you; I delivered it to
your home. I myself
did it. I didn’t send a messenger to your house.”
Because perhaps the customer
will say that the messenger didn’t find the address,
or his wife wasn’t
home to receive the delivery, or perhaps it was put
somewhere and you don’t
know where. So in such a case, the storekeeper must
swear in court [that
he delivered the fruit he was paid for, and the
fruit standing in the public
area of the marketplace is not the fruit that was
paid for by the customer
already]. The storekeeper is considered as one who
“swears and takes” [meaning,
he has rights to the fruit that remains in the
public area]. This is according
to the Ri”f, that we are speaking about who has
rights to the fruit that
remains in the public area. The question here is
whether this is a case
of “he swears and is absolved” (“nishba’in
vi’niftarin”) or “he swears
and retains the rights to the items under question”
(“nishba’in vi’notlin”).
According to the Torah, swearing in court is the
means through which a
person is released from having to compensate the
plaintiff. If it
is a “Torah” oath, as we find in the case of someone
who accepted responsibility
for someone else’s property and claims he has no
responsibility for damages
incurred (a “shomer”), then the oath only helps the
one who swears to avoid
paying. But if the oath is intended to allow the
claimant to take possession
of some asset, this is an oath of rabbinic origin
where he is suspected
until he swears, and so he has to swear to take
possession.
So
now, the question is whether we have a situation
that calls for an oath
mandated by the Torah itself, which just means that
the defendant does
not have to compensate, or if we are speaking about
an oath mandated by
the Rabbis, where the one who swears will then have
rights to the object
in question. How could this be a case of “he swears
and takes possession?”
It is only if we are speaking about fruit that was
sitting in the public
area. And the money was also laid in the public
area, on a rug or on a
small stool. He took out the money. In those days,
they did not have stores
like we have now. A store was just a little “hole in
the wall,” and all
of the merchandise was laid outside. There was a rug
outside and a counter/stall
where the fruit was displayed, and it was in the
public area.
So
the Ri”f explains here in Shavuot 45a, the Gemara
says here: What sort
of a situation are we speaking about here? Is it
like a money changer,
where a customer comes and says, “Give me a dinar’s
worth of small change,”
and the money changer hands over the coins, and when
he asks for the dinar
the customer claims that he already paid him the
money and the storeowner
already put it into his purse/pocket? In such a
case, the customer swears
that he paid, and he does not have to pay again
(“nishba vi’niftar”).
“It
is taught in the Mishnah: Rabbi Yehudah says, ‘When
is this so?’” When
the fruit is collected together and left in the
public area. So according
to the Rambam and the Ri”f, this is in the public
area, but according to
the Tur, there is a difference of opinions and the
question here is where
it is, whether the fruit under dispute is sitting
inside or outside the
store. Because the fruit was originally inside the
store [meaning, in an
area clearly known as the private property of the
storeowner], so the Ri”f
says that what Rabbi Yehudah means in the Gemara is
that the fruit is now
located in the public domain. This is not clear from
the words of the Gemara,
it does not state clearly exactly where the fruit
is—in the store, or outside
in the public domain. And if the fruit is indeed
still within the store,
it is unclear exactly where it is—is it still within
the container belonging
to the storeowner, or has it already been
transferred to the customer’s
container? And if it is in the public domain, the
same questions also arise:
is the fruit inside a container belonging to the
storeowner or the customer?
So
there are four possibilities: the fruit is still in
the store, but it is
already in the customer’s container, or the
storeowner has only weighed
out the fruit and is waiting to transfer it into the
container of the customer.
So there are really six possibilities: The fruit is
in the container belonging
to the storeowner still inside the store, or it is
in the customer’s container
inside the store, or it is outside in the customer’s
container, or it is
outside in the store owner’s container, or we could
say that the storeowner
hasn’t even begun to weight out the fruit yet and it
is still together
with the bulk of the store owner’s fruit in a
container belonging to the
owner of the store. And the customer claims that he
has already paid the
dinar agreed upon. The question is then, when
exactly did he pay? Did he
hand over the dinar before the weighing out of the
fruit, or afterward?
If the customer claims that he paid after it was
weighed out, [then we
need to take account of what] Rav Yehudah says right
afterward: “It is
not the custom of a storeowner to hand over
[goods/coins in exchange] until
he is paid his money.”
Right
afterward, a variation on the same question arises,
in this case about
the exchange of money. A shopkeeper changes dollars
to shekels, let’s say.
Someone comes to change ten dollars. Let’s say he’d
like to get fifty shekels
for the ten dollars, so the shopkeeper says, “First
give me your ten dollars,
and then I’ll give you your fifty shekels.” In the
Gemara it says, “The
customer says to the shopkeeper, ‘Give me a dinar’s
worth of small change,’”
like saying, “Give me fifty shekels for this ten
dollar bill.” And the
shopkeeper handed over the fifty shekels, and then
said, “Give me the dinar
now.” You haven’t yet given me the ten dollars. The
customer then says,
“Well, go and look for it! I already gave it to you;
it’s not in my pocket.”
The shopkeeper says, “But it isn’t in my pocket.
Where could it be?” The
customer answers, “It’s not in my pocket either.” He
has already taken
his fifty shekels, and he claims that he already
paid the shopkeeper. “I
know that you put it in your wallet. You don’t find
your wallet now? Go
and look for it!” The customer has to swear that he
did indeed pay the
money, the dinar, the ten dollars. But [the
shopkeeper] is still out the
fifty shekel.
They
explain all of this there, and the Rebbe explains
that a person must study
the first ninety-one sections of the Choshen
Mishpat, and before he does
that he cannot be a Breslover Chasid. Without
knowing Choshen Mishpat,
he isn’t a Breslover—he’s a walking desecration of
G-d’s Name! Rabbeinu
asked, “What have you brought me? A bunch of hungry
bellies that just want
to stuff themselves?” What have you brought me? If a
person doesn’t learn
Choshen Mishpat, doesn’t learn the Sha”ch and the
Beis Yosef like Rav Mashinsky
managed to bring into the yeshiva… The Beis
Yosef…the Komarner said in
“Derech Emunah” on the subject of faith, that one
must know the Beis Yosef
as well as one knows “ashrei yoshvei beisecha.”
So
we see afterward that Rabbi Yehudah says that it is
not the way [of a storekeeper
to hand over cash or goods without receiving money
in exchange. We are
not speaking here about buying on credit, because
that would involve signing
down the debt in a ledger, and that involves
different laws.] But now the
situation is the reverse. The shopkeeper claims that
the customer received
his fifty shekels, but the customer claims the
opposite: that he paid ten
dollars and never received the fifty shekel in
exchange. “I already gave
it to you! What do you mean, I already gave it to
you, and you put it in
your pocket. You have your fifty shekels—go and
check your pocket.” The
customer answers, “But I checked my pocket and it
isn’t there!” The shopkeeper
answers back, “Well, maybe it fell? Maybe you put it
in a different garment?
Maybe you took off the jacket and it was in the
pocket of your other coat?
You said that you would carry your coat home because
it got hot. Go home
and check if it’s in your coat. You came in with a
coat, an overcoat, because
it rained yesterday. But today it’s boiling out, so
you took it off. You
ran to the store with your coat, you then gave it to
your boy. Go home
and check your coat. The customer answers, “Why
should I go home? Give
me the fifty shekels right away! Why on earth should
I go home? You never
gave me any fifty shekels. I remember that you
didn’t give it to me.” So
the customer has to swear. “I gave it to you, and
you tossed it into your
pocket. It’s my fault that your son walked off with
your coat?” So the
storeowner has to swear.
Rabbi
Yehudah says that it is not the practice of
moneychangers to hand over
money without first receiving cash. So it is clear
that the customer did
pay the dinar, the ten dollars. If you go to any
moneychanger, it’s
certain that he is going to insist that you put the
money on the table
before he counts out any shekels or Euros or any
other money, francs. You
must first hand over the ten dollars. Rabbi Yehudah
knows the practices
of merchants, so why is this not said explicitly
ahead of time in the Gemara,
that the practice of moneychangers differs from the
practices of grocers?
The
moneychanger always insists on the customer putting
down cash first. “Give
me your ten dollars, your thousand dollars, and
you’ll get your five thousand
shekels.” But the practice of grocers is to sell on
credit as well. “Do
you have a case of fruit?” “Sure—go ahead and take a
case! Pay me tomorrow.”
So the Beis Yosef, the Sha”ch, and the K’tzos
HaChoshen commented at length
on this issue. Nowadays, it is impossible to
understand the Sha”ch without
the K’tzos HaChoshen. In the Rebbe’s time, they only
had the Sha”ch. It
was easier for the Rebbe! The Rebbe learned the
Sha”ch and the Sm”a, but
today it is really impossible to understand without
the help of the K’tzos.
Look at the Sha”ch that we have here [the Rav showed
it to someone]. What
a Sha”ch! He brings one explanation, a second, a
third, a fourth, a fifth,
after that a sixth. The sixth explanation—what a
Sha”ch! One, two, three
pages, and then the K’tzos HaChoshen on the Sha’ch.
If
a person doesn’t know the entire Sha”ch, if he
doesn’t know this, what
is he a Breslover Chasid for? Just so he can commit
sacrilege in the name
of the Rebbe? People will say, “This is a Breslover
Chasid?” No one will
want to have anything to do with Breslov! The truth
is in Breslov. There
is truth here, and people heap shame on the truth!
The truth [is to be
found] when people sit and learn! This is the truth!
This
is such a great and lofty yahrtzeit; there will be
dancing until the dawn.
Reb Nosson says that this dancing draws down dancing
for the entire year,
and through it one can come to receive the spirit of
prophecy. It is possible
to receive the spirit of prophecy in the Sukkah. It
is written that Yonah
ben Amitai received the spirit of prophecy during
Sukkos (Bava Metziah).
The Gemara says that when Eliyahu the prophet came
to Tzorfis—Tzorfas—up
until a few years ago it was still called by that
name. On the signpost
it says “Sorfan.” There is a place called Sorfan
there, there is a camp
called Sorfan near Assaf HaRofeh hospital, and there
is a place called
Sorfan between Tzur [Tyre] and Tzidon [Sidon]. It
was to this place that
Hashem referred to when He told Eliyahu the prophet,
“Get up and go to
Tzorfas that is by Tzidon…and I have commanded a
widow woman there to care
for you.” The Zohar asks (Parshas Pikudei), “When
did I command? Before
the world was created!” Before the world was even
formed, Hashem established
who would be responsible to feed him!
A
person worries: Who will provide me with money? Who
is it going to be?
Before a person is even born, forty days before the
fetus is formed, a
heavenly voice proclaims whom he will marry, what
home he will live in.
The voice calls out what street, what number on the
street, which exposure—the
best is to have both a Northern and a Southern
exposure! North is good
for the summer, and South is good for the winter.
Whoever has both Northern
and Southern exposures is surely the happiest person
around. So the verse
says, “I have commanded a widow woman there to care
for you.” Before a
person is even born, a heavenly voice has already
proclaimed what home
he will live in. He can still pray for a good house.
Hashem declared that
he would have the very best house—the fact that he
lives in a house with
only one exposure is because of his own sins. But he
could pray, he could
go to the field, he could travel to Uman to pray
that he should have a
house with all four exposures! So even before a
person is born, a heavenly
voice proclaims just what sort of house he will
have, what field he will
have, what the source of his livelihood will be.
Rabbi Yehudah said in
the name of Rabbi Shmuel, such proclamations are
made every single day.
Every day, a heavenly voice declares what house you
will live in; the heavenly
voice calls out, “This is your house! See here, this
is your house!” Every
day! And it calls out who his destined mate is going
to be—every day.
This
is what Lavan said here. We are about to begin the
book of Bereishis. Whoever
has yet to learn through the Parsha that we will
begin right after Simchas
Torah. We are about to read Parshas Bereishis on
Simchas Torah, it is still
possible to begin to say it, to go through all of
Parshas Bereishis with
Rashi and everything. And if you learn it with
Rashi, it is something else
altogether. Then you understand what the Parsha
says. Like when the verse
says, “And Hashem said to Avraham, everything that
Sarah tells you, listen
to her voice.” Rashi says that it means that she had
the spirit of prophecy.
Rashi explains every single detail to us. Starting
with Bereishis, next
week we will begin Bereishis, and after that we will
be starting Parshas
Noach, ten days after Simchas Torah we begin Parshas
Noach. Starting from
today—today is the 18th of Tishrei, and Parshas
Noach is read on the 3rd
of Marcheshvan. So we have exactly fifteen days.
Today is Friday, so there
are exactly fifteen days until Parshas Noach.
And
in that Parsha we find, “And Haran died before his
father Terach in Ur
Kasdim.” The Midrash teaches that Haran was the very
first child to die
in the lifetime of his own father. From the Flood
onward, there was no
one else who had died during his father’s lifetime.
So we then have a question
about Peleg. Peleg was said to have died during
Ever’s lifetime. It is
also written that Noach’s father Lemech died five
years before the flood,
which was within his own father’s lifetime. So it
appears as though quite
a few people died before their fathers. What does it
mean, then, that Haran
was the first? It is referring only to those who
died an unnatural death,
and Haran was the first. Haran was the world’s first
unnatural death. He
died tragically, and that had never happened before,
that a person should
die of a tragic accident, should fall off a cliff or
into a fire. Haran
was the first to die this way in his father’s
lifetime, of an unnatural
death. “And Haran died before his father Terach, in
Ur Kasdim.”
The
tradition tells us that Avraham was thirteen years
old when he left his
cave—at what age did he break his father’s idols? He
went out at the age
of thirteen and saw Hashem face to face. “What are
these idols?” He began
to smash them. There was Noach, and there was
Mesushelach—Yered—they were
all Tzaddikim. There was Ever and Peleg. No
one went and smashed
any idols! “What are you doing breaking those
statues? Do they belong to
you?” “What is it any of your business? Go and serve
G-d. Who is standing
in your way? Go and sit in some cave and serve
Hashem? Why are you breaking
these idols? What’s going on here? You think this is
Shuvu Bonim here?
What is this chutzpah?!” There had never been
anything like this before!
All of a sudden, a person comes out of his cave and,
boom! He starts to
smash up idols, he grabs a stick and smashes
statues, someone else’s property.
He’s a public menace. He’s destroying public
property. Those idols were
public property. What’s going on here, what’s going
on?
Very
well, they bring him before Nimrod. Nimrod asks,
“What’s all this?” Avraham
answers, “Listen, they’re just sticks and stones.
They can’t hear. They
can’t speak.” “What are you talking about—they
created the universe!” Avraham
protests, “But they’re just dumb statues! Dumb
statues!” “Fine,” says Nimrod.
“We have a fire burning here. Why not bow down to
the burning fire?” Avraham
answers, “Fire? Water can put that out!” “So worship
the water, then!”
“But clouds bear the water.” “So worship the
clouds!” “But the wind drives
the clouds away.” “Then worship the wind!” “But a
human being carries the
wind,” meaning, that a person breathes the air. He
has the power to take
it in and draw it out. A person is full of wind,
full of air.
Nimrod
finally said, “You know what? Listen, either you bow
down to a human being,
or I’m going to toss you into the burning fire!”
Avraham said to Nimrod,
“You tell me, who created the world?” “Who created
the world? Why, I did!
I created the fire, and I created the water and the
wind!” “And who created
the sun and the moon?” Nimrod answered, “I did! I
formed the sun and the
moon!” Avraham said then, “If it was you who created
them, then why don’t
you move them for me. Just move the sun for five
minutes. Let’s see you
do it.”
Chizkiyahu
moved the sun for ten hours, Moshe Rabbeinu did it
three times, and Yehoshua…“Sun,
be silent in Givon, moon in the valley of Eilon.”
Nakdimon ben Gurion was
just a very charitable man. What did he do already?
He filled his tzedakah
box, and in his merit twelve huge cisterns were
filled with rainwater.
Underneath
my old house [in the Old City], on HaShoarim Street,
there was an enormous
pool of water beneath the house. The dentist [a
neighbor] found it; he
excavated, and discovered a whole network of
underground tunnels and pathways.
He found a huge pool underneath the building that
certainly had enough
drinking water in it to last at least a year. It
took three full days to
empty it, three days using a special pumping device,
and in the end he
filled the space with sand. Huge underground
cisterns, there were pools
like this in Yerushalayim [during the time of the
second Temple], and each
one could hold enough water to last a full year.
Nakdimon
ben Gurion took twelve such pools and said [to the
Roman governor], “If
you’ll fill these twelve cisterns for me from your
private stores so that
all the people who have come to Yerushalayim will
have water to drink,
I’ll return the water to you on the day we agree
upon. If not, I’ll pay
you twelve talents of silver (gold).” The Roman
said, “Fine.” This was
during Pesach. So they agree that by the first of
Tishrei, the third of
Tishrei at the latest—that’s the fast of
Gedalyah—the water had to be repaid.
“I want to see that water returned to me. And
if it doesn’t rain,
I’ll give you a few extra days, until the third of
Tishrei.” So it was
the third of Tishrei and there still was no rain. He
went to the Temple.
First he went to the bathhouse. It was already past
four in the afternoon
and the sun would set at five-thirty. They met at
the bathhouse. “Listen,
have you got your ten talents of silver ready to pay
me?” Nakdimon ben
Gurion answered, “Hold on. I still have another hour
and a half!” The Roman
scoffed at him, “What, do you think that you’re
going to see rain within
the next hour and half?”
So
Nakdimon ben Gurion went to the Temple. He was a
charitable man. He prayed
and a flood started to come down from the heavens! A
flood! Every cistern
was full within five minutes. All of those twelve
giant cisterns filled
right up, and each one could hold a year’s worth of
water: twelve cisterns.
They met again as Nakdimon ben Gurion was leaving
the Temple, and the Roman
was returning from the bathhouse. He had gone to
bathe so that he could
be in a good mood when it was time to get paid. You
see from here how important
it is to be happy, you even have to be happy when it
comes to money. Everything
comes through joy. Very well. The Roman was leaving
the bathhouse, and
they met over there, near the stairs that come up
from the Kotel. He was
heading up the stairs. He lived up there on Rechov
HaYehudim or on Rechov
Chabad. I don’t know exactly where he lived, but
they ran into each other
on the way. The Roman was on his way out of the
bathhouse, out of the Turkish
baths, who knows, the Arab bathhouse there, and he
said to Nakdimon ben
Gurion, “Listen, everything worked out for you—the
rain came. There was
even a flood. But you owe me anyway!” “What do you
mean?” “The sun set
at five-thirty on the dot, and the rain only began
at five thirty-two!
Two minutes after sunset!” Fine. Nakdimon ben Gurion
turns around and heads
right back to the Temple. It was already six
o’clock, six-fifteen, and
he began to pray. Suddenly, the clouds parted, and
the sun was shining
like it was the middle of the afternoon! Once upon a
time, even simple
Jews could move the sun. The Midrash Rabbah says
that this is true of the
simplest Jew.
Now,
we were talking about Nimrod—that Avraham told
Nimrod to move the sun.
It is written that Hillel had eighty disciples:
thirty of the caliber of
Yehoshua bin Nun, and thirty of the caliber of Moshe
Rabbeinu. Moshe moved
the sun, and had the sun stand still at three
different times: during the
war against Sichon and Og, during the war against
Amalek (which continued
“until the sun set,”) and also when the Jewish
people received the Torah
at Sinai. It says that we received the Torah in the
morning, then we went
home to eat a dairy meal, and after that we returned
to Sinai to hear all
of Parshas Mishpatim. [What is written there?] “If a
man shall curse his
father or mother, he shall surely be put to death;
his blood is ‘in him’”
(See Shemos 21:17). If he wounds one of them, his
punishment is only strangling.
That’s for wounding. But cursing is even more grave.
About cursing, the
verse says, “his blood is ‘in him.’” [This refers to
stoning, the “most
severe” of the four types of execution.]
It
is written in the Margenita Tava, in the Sefer
HaMitzvos Margenita Tava,
that cursing one’s parents is much more serious than
wounding them! In
Parshas Kedoshim (Vayikra 20:9) the phrase is
repeated twice. It is very
strange. “And you shall guard my injunctions and do
them; I am Hashem who
sanctifies you.” Then it says, “For any man who
curses his father and mother
shall surely be put to death. He cursed his father
and mother [therefore]
his ‘blood is in him.’” So the Margenita Tava asks,
"Why should this verse
be any different than what we find with other
prohibitions? Does the verse
say about eating chometz on Pesach, for example, “It
is forbidden to eat
chometz on Pesach, anyone who does so receives the
punishment of kareis
[spiritual excision from the Jewish people], because
it is forbidden to
eat chometz on Pesach.” What? Is it forbidden to eat
chometz on Pesach?
Why? Because it is forbidden to each chometz on
Pesach! [This clearly is
circular reasoning—why then do we find that the
verse about cursing one’s
parents does exactly this kind of repetition?] “For
any man who curses
his father and mother shall surely be put to death.
He cursed his father
and mother; therefore, his ‘blood is in him.’” Why
is it written this way?
The Margenita Tava answers, “It is in order to
juxtapose ‘his blood is
in him’ with ‘his mother.’”
Your
mother is the one who really raises you. Your father
is in yeshiva all
week long, he comes home once a week on Shabbos. Who
is really raising
you? Your mother. To curse your mother, to cause
your mother distress,
this is much graver [than to curse your father.]
This is what the Margenita
Tava says in the third section. At the end of the
section, he explains
that it is more serious because your mother is the
one who cares for you,
who worries about your needs, who feeds you, who
stands beside your bed
while you sleep. And you go and curse your mother
because she said some
word [that offended you]? She spent twenty years
raising you and after
saying one little word you go and curse her? So
cursing one’s mother is
more grave than cursing one’s father, and that is
why the words “his blood
is in him” have to be juxtaposed with the words for
“his mother.” The emphasis
of the verse is on the mother. Why is it repeated?
To let you know that
causing your mother distress is more serious than
causing distress to your
father! And a person who does so is liable to the
death penalty! To stoning!
A person is about to be executed. What has he done?
He caused his mother
anguish one time, and now he’s liable to stoning! He
is liable to stoning!
He is liable to stoning!
So,
we were talking about the Midrash Rabbah in Kohelet,
about a simple person
named Nakdimon ben Gurion, who caused the sun to run
backwards. Nimrod
couldn’t even move the sun for an instant, but any
Jew, even the simplest
Jew, can move the sun! Hillel had students—thirty
were of the caliber of
Yehoshua bin Nun, and thirty were even greater—they
were of the caliber
of Moshe Rabbeinu. They could move the sun at any
time. Moshe caused the
sun to stand still at Sinai, because the Torah was
given at twelve noon,
and they still had time to go home and eat a dairy
meal and return to hear
all of Parshas Mishpatim. Why did they need to hear
Parshas Mishpatim right
away? Because even if a person has just heard Hashem
give the Torah at
Sinai, he can right away turn around and curse his
father and mother, or
wound them, or kidnap someone. A person makes the
mistake of thinking that
he’s already finished dealing with his evil
inclination.
I’ve
seen it written in a holy work that Rosh Hashanah
embodies the idea of
“rising in order to fall.” [This is the reverse of
the familiar concept
“falling in order to rise.”] People ask: “How can it
be that right after
Rosh Hashanah I still have such a powerful evil
inclination?” Quite the
contrary! Rosh Hashanah comes in order to empower us
to withstand the challenges
that are yet to come. You think that you just press
a button, and it’s
over. You got to Uman—you got to the Rebbe’s
grave—and the evil inclination
is done for? The evil inclination is without end! A
person needs to be
reincarnated over and over again to really deal with
the evil inclination.
So, Rosh Hashanah is “rising in order to fall.” This
means that right now
you are being given the means, the ability… You
prayed, you cried out.
During this yahrtzeit, we’ll dance until five-thirty
in the morning so
that we can be empowered to deal with the evil
inclination. The evil inclination
is not finished off in a single moment!
So
Nakdimon ben Gurion moved the sun, Moshe Rabbeinu
made the sun stand still
three times—at Sinai, during the war against Sichon
and Og, and during
the war against Amalek. Nakdimon ben Gurion, King
Chizkiyahu, and thousands
of righteous men and women made the sun stand still.
It is written that
during the war against Sisera, they made the sun
stand still. It says the
same about king David during his war against Amalek,
which stretched out
over a day and night. The Midrash in Kohelet tells a
similar story about
a very simple Jew named Abba Techinah, who was going
to get married. It
really says that someone named Tachaniah was getting
married, and Abba
Techinah was an extremely simple Jew.
Nakdimon
ben Gurion was a very charitable man. When he would
go out to the Temple,
his servants would spread expensive carpets out
before him to walk upon,
and the poor would follow behind, roll them up, and
take them away for
themselves (Kesubos 66b). Still, this wasn’t enough,
[he didn’t give enough,
considering his great wealth. His daughter was
eventually reduced to penury—she
foraged for grain among the dung of the beasts of
the Arabs.]. Rabbi Yehudah
HaNasi told a story about the daughter of Nakdimon
ben Gurion. Rabbi Yochanan
ben Zakkai met her on the road. She asked him for
charity, and he asked
her how she had come to such a state. “Your father
gave charity. He was
the most charitable man in Yerushalayim.” She
answered, “Charity
preserves wealth, like salt preserves meat.” No
matter how much he gives,
he’ll still have billions left. He should have given
all his billions away!
He should have given away all of his billions!
If
a person has a million dollars, he’ll give away one
hundred thousand. But
he should really give away nine hundred thousand! If
a person has a billion
dollars, he gives ten million away, and keeps nine
hundred and ninety million.
What is this? You have a billion dollars? Give away
nine hundred and ninety
million, and you’ll have ten million left!
There
was a story about something that happened in
Terhovitza. There was a Breslover
Chasid in Terhovitza named Reb Sender. He was
something of a joker. One
day, he went and got involved with Breslov. He had
meant to make a mockery
of the Breslovers, but he saw such truth among them
that he stopped his
mockery, became a Breslover, and wound up bringing
all of the merchants
of Terhovitza close to Breslov Chassidus. He was a
merchant, one of the
most successful, and this group of merchants in
Terhovitza had a very strange
practice: they used to live on the ma’aser alone [on
the tenth of their
income normally given to charity]. They would take
the tenth for themselves,
and the other ninety percent was what they’d give
away to charity! This
was their practice.
So
what is this? You have a million, keep one hundred
thousand for yourself,
and give the other nine hundred thousand away! What
do you need nine hundred
thousand dollars for? What will you do—eat the
money? You can eat the same
bread as everyone else. You have a million, a
billion, a trillion, but
you can eat the same slice of bread and drink the
same glass of water,
just like everyone else. You can’t have anything
more than anyone else
anyway. You wanted to have more, but you’ve got
diabetes or some other
problem, and you can’t. So what do you need the
trillion, or billion, or
million dollars for?
So
the Midrash here, 23b, tells us a story about a
simple Jew name Abba Tachaniah.
“Go and eat your bread in joy, and drink your wine
with a good heart, for
Hashem has found your deeds pleasing” (Kohelet 9:7).
The simplest Jew!
We spoke about the students of Hillel. We spoke
about Nakdimon ben Gurion
who was the most charitable man in Yerushalayim. We
spoke about king Chizkiyahu,
and about Yehoshua bin Nun and Moshe Rabbeinu, but
now we have to speak
about a simple Jew.
Avraham
said to Nimrod, “Move the sun!” Impossible! It is
written that he couldn’t
do a single thing! Dumb statues—a dumbstruck man.
“Even if a man shall
rise to the heights of heaven…” (Iyov 20:6) What is
a man, after all, but
a piece of nothing! He cannot do a thing! A person
is just dust and ashes!
What is a man? What can you do? If you have no
connection to the Tzaddik,
what can you possibly do?
This
is the amazing concept that we find here, in this
story in the Midrash
Kohelet 23b, in the third segment on the verse, “Go
and eat your bread
in joy, and drink your wine with a good heart, for
Hashem has found your
deeds pleasing.” “The story is about a simple Jew
named Abba Tachaniah,
a pious man. He’s called a pious man there. He used
to spend all week traveling
around the little villages selling—buying and
selling pins, household items,
trading to get some shoes for his kids. The shoes
had gotten torn, the
winter had come, they would go all summer long with
torn shoes—ten children,
ten pairs of shoes. He finally got to town for
Shabbos and it was already
half an hour before sunset. He rushed to make it in
time for candle-lighting
with his pack over his shoulder. They called him
Abba Tachaniah the pious
man, always pleading [“mit’chanein”], always crying
before G-d, always
praying.
He
arrived in the town and he suddenly came across an
ailing man, suffering
from sores on his body, and the man couldn’t move.
He was lying there,
unable to move, perhaps he had been badly burned by
the sun, and the man
said, “I cannot walk. Carry me into the town.”
Abba Tachaniah answered,
“But how can I carry you into town and get there
before sunset?” I brought
shoes for my children. I brought some clothes. The
winter is upon us. How
can I carry you and my pack too?” But the man begged
him, “Save me. Save
me. I cannot do it alone!” “I can’t. I can’t lie
here all Shabbos long.
I cannot walk myself. I am covered in boils. I
cannot move!”
Fine,
Abba Tachaniah decided to leave his pack there at
the crossroads. He carried
the man to some house in the town, and raced back to
get his pack because
everything he needed for his children was in
there—the shoes, the clothes—and
how could he leave all of this there in the road?
The children haven’t
seen me for weeks. I traveled all over trading just
to get these things
for them, to bring them these shoes. But the man
said, “I’m covered in
boils, how can I…my life. Don’t leave me here. Try
to save me. Save me!”
He left his pack outside the town and went into town
carrying the man.
Then he raced back out to the road and managed to
get his pack and rush
back home a few minutes before sunset, with the last
rays of the sun’s
light.
The
whole town spoke of him, “This is a pious man, this
Abba Tachaniah Chassidah?
He violated the Shabbos! The sun had already gone
down when he came to
town. It was dark.” They hadn’t really seen. The sun
can appear to set
ten minutes before the real time. It was impossible
to know exactly because
they didn’t have clocks then like we have now.
Perhaps there were some
great people who had timepieces, but simple people
judged by what they
could see, and they thought that it was dark when
you arrived.
Hashem
had pity on Abba Tachaniah. He saw how the
townspeople were putting him
to shame, and so the sun emerged. The sun shone out
in his honor so that
people shouldn’t slander him or disgrace him. The
sun shone out after it
had already set to save the honor of this Jew, Abba
Tachaniah! At that
moment, Hashem rolled back the sun for his sake. As
the verse says, “A
righteous sun with healing upon its wings shall
shine forth for you, those
who fear My Name” (Malachi 3:20). Those who fear the
Name of Hashem are
worthy of having Hashem roll the sun back for their
sake, for the sake
of those who fear His Name! Anyone with true fear of
heaven is assured
of having the sun stand still for him, if he needs
to get somewhere the
sun will not set until he gets there, even for the
simplest Jew.
So
we are left here with a question: why is the great
story about Avraham’s
miraculous salvation from the fiery furnace in Ur
Kasdim not actually related
in the holy Torah itself? The verse only says, “And
Haran died during his
father’s lifetime, in Ur Kasdim.” This wonderful
story doesn’t appear in
the Torah at all! We only find information about
Haran. He said, “I’ll
go with whoever comes out on top. I’ll see who wins
the argument. If Nimrod
wins, I’ll go over to his side. If Avraham wins…”
And by the way this is
also a level of self-sacrifice. It is no simple
matter to jump into a burning
fire, even if he did just witness a miracle
performed for Avraham!
So
he burned to death. But he did merit that his
daughter Sarah married Avraham
(Bereishis 11:29). His grand-daughter Rivka married
Yitzchak, and his great-granddaughters
Rachel and Leah married into the Jewish nation as
well. He merited having
daughters. Leah married as well. He merited having
daughters, Leah married
as well. He merited having daughters,
grand-daughters, and great-granddaughters
enter into the Jewish people. He even jumped into
the fiery furnace! But
he was not on Avraham’s level, that he could do it
with absolute self-sacrifice
for the sake of heaven, to be willing to die for the
sake of heaven. A
person has to be willing to burn to death for the
sake of heaven!
So
why is this story not actually written in the Torah?
It’s only alluded
to, by mentioning Haran’s name, that he died in Ur
Kasdim. “Go forth, for
your own sake, from your land, from your birthplace,
and from your father’s
house” (Bereishis 12:1). Anyone can learn to throw
himself into a fiery
furnace—even an Arab can do it. An Arab can commit
suicide for the sake
of murdering twenty or thirty Jews, or even a
hundred Jews. He’s willing
to kill himself for that. They’re ready and willing.
There are ten thousand
Arabs ready and willing to kill themselves as long
as they can murder Jews
with themselves. Ten thousand Arabs are willing to
kill themselves for
the sake of killing a single Jew. To leap into the
flames, to commit suicide—even
an Arab can do that. But to overcome the evil
inclination, to “go forth
from your land, from your birthplace, from your
father’s house,” to break
one’s lust for food, one’s desires, to guard one’s
eyes when you’re out
on the street—this is what it means to separate from
Nachor, from Haran,
from one’s brothers and sisters, “from your
birthplace and your father’s
house.” This is something that only a Jew can do.
“Go forth, for your own
sake!” Only a Jew can do it! To leave your father
and mother, your brothers
and sister, to develop your fear of heaven—this is
something that only
a Jew can do! A non-Jew cannot handle even the
smallest spiritual challenge.
Maybe he can leap into the flames once in his life,
but then it’s over
and his challenges are done. A Jew, on the other
hand, has to be willing
to leap into the fire every single moment!
This
is what we are trying to explain here, that all that
the Rebbe wants from
us is to really and truly study Choshen Mishpat.
Choshen Mishpat—just like
the law here that we find in Shavuot, this law that
is clarified in Choshen
Mishpat #91. Everyone should make a resolution that
from now until Reb
Nosson’s yahrtzeit. We have ninety days, exactly
ninety days. Today is
the 18th of Tishrei, and the last day of Chanukah is
ninety days after
the fast of Gedalyah, so we have a total of seven
days. We have ninety
days minus seven, that’s eighty-three days all
together, until the tenth
of Tevet. That just about fits the ninety-one pages
exactly, and you can
review the beginning sections very quickly! Together
with the commentaries,
it will take a full week, but let’s say you start at
section seven or eight,
that’s one section a day. One section a day will
take you up until #91,
and really that is what the Beis Yosef says….
We
mentioned this long commentary of the Sha”ch, and
the Beis Yosef says that
what we are really talking about here is the first
part of the Mishnah.
We need to refer back to the beginning of the
Mishnah. It comes out from
there that, the money in question, the dinar… What
is under dispute here?
According to the Tur, the fruit is still sitting in
the storekeeper’s property.
Everything here is referring to a situation where
the cases of fruit are
still in the store. The customer said to the
storekeeper, “Give me a dinar’s
worth of fruit,” and the storekeeper weighed it out
and placed the fruit
before him in an area that was his own property. He
then asked the customer
for the dinar, and the customer claimed that he had
already paid him!
So
the situation is that all of this is taking place
within the confines of
the store. The customer swears on an object that has
Hashem’s Name in it
(like a Torah scroll, or a pair of tefillin), and he
gets to take possession
of the fruit. This is because it is not the practice
of grocers to allow
the merchandise to leave the store area without
being paid. But if they
were… How do we define the merchandise leaving the
possession of the storekeeper?
We
see here that the fruit was indeed sitting
“outside.” There is a contradiction
here in the Tur, that allowing the fruit out of his
domain showed that
they were indeed sitting outside. It was in the
public domain. According
to the Rambam and the Ri”f, this dispute took place
in the public domain,
and it is to this that the Beis Yosef is referring.
The Rambam and the
Ran wrote that they are having a dispute over the
fruit in the public domain—that
the judgment [about who swears and takes possession]
is when the fruit
was in the public domain. And the customer wants to
take the fruit home.
It must be that he paid the dinar to the
storekeeper, because otherwise
the grocer would never have allowed the fruit to
leave his shop. Rabbeinu
wrote that they are arguing over the dinar, meaning,
where was the dinar
actually placed?
If
the dinar had been laid down outside on some box…
The Rabbis taught that
when it says that the customer paid the dinar to the
storekeeper, it means
that it was laid down in the public domain. [How do
we know this?] The
later fact in question [the placement of the money]
is related to the earlier
one—the fruit was in the public domain, and the
money was also. Why then
does it say that the customer placed the money
“before the storekeeper”?
[Wouldn’t that imply that it took place inside the
store? Not necessarily.]
He placed it down outside the store, in the public
domain, because if it
had been otherwise (that the money was laid down
within the store), it
would be incumbent on the storekeeper to swear [but
not on a holy object,
that he had not received the money], and he would
not be forced to allow
the customer to take possession of the fruits in
question. So it seems
to me.
Hashem
should help us that now, on this yahrtzeit, everyone
will make a resolution
to finish up all of the first ninety-one sections of
Shulchan Aruch [Choshen
Mishpat].